Lukas 9:15
Konteks9:15 So they did as Jesus directed, 1 and the people 2 all sat down.
Lukas 12:34
Konteks12:34 For where your treasure 3 is, there your heart will be also.
Lukas 12:57-58
Konteks12:57 “And 4 why don’t you judge for yourselves what is right? 12:58 As you are going with your accuser before the magistrate, 5 make an effort to settle with him on the way, so that he will not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, 6 and the officer throw you into prison.
Lukas 14:10
Konteks14:10 But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host 7 approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ 8 Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you.
[9:15] 1 tn Grk “And they did thus.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ action was a result of Jesus’ instructions. The adverb οὕτως ({outw", “thus”) has been expanded in the translation to “as Jesus directed” to clarify what was done.
[9:15] 2 tn Grk “and they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
[12:34] 3 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so; see Luke 6:35-36.
[12:57] 4 tn Jesus calls for some personal reflection. However, this unit probably does connect to the previous one – thus the translation of δέ (de) here as “And” – to make a good spiritual assessment, thus calling for application to the spiritual, rather than personal, realm.
[12:58] 5 sn The term magistrate (ἄρχων, arcwn) refers to an official who, under the authority of the government, serves as judge in legal cases (see L&N 56.29).
[12:58] 6 sn The officer (πράκτωρ, praktwr) was a civil official who functioned like a bailiff and was in charge of debtor’s prison. The use of the term, however, does not automatically demand a Hellenistic setting (BDAG 859 s.v.; K. H. Rengstorf, TDNT 8:539; C. Maurer, TDNT 6:642).
[14:10] 7 tn Grk “the one who invited you.”
[14:10] 8 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.